Pages

Được tạo bởi Blogger.

Thứ Hai, 10 tháng 11, 2014

Người Úc không có vẻ với tôi

Người Úc không có vẻ với tôi để có sự khác biệt đáng chú ý từ Mỹ, hoặc trong trang phục, vận chuyển, cách, phát âm, biến tố, hoặc xuất hiện chung. Có những gợi ý phù du và tinh tế có nguồn gốc tiếng Anh của mình, nhưng những điều này không được phát âm là đủ, như một quy luật, để bắt một sự chú ý. Những người có cách cư xử dễ dàng và thân mật từ đầu, từ thời điểm đó giới thiệu được hoàn tất. Đây là Mỹ. Để đặt nó trong một cách khác, nó là thân thiện tiếng Anh với sự nhút nhát tiếng Anh và ý thức tự giác bị bỏ rơi.
Bây giờ và sau đó, nhưng điều này là hiếm ai nghe lời như thổi sáo cho giấy, lydy cho phụ nữ, và tyble cho bảng rơi từ đôi môi từ đâu người ta sẽ không mong đợi phát âm như vậy tới. Có một mê tín dị đoan phổ biến ở Sydney rằng cách phát âm này là một Australianism, nhưng những người đã từng "nhà" -Là người bản xứ tôn kính và yêu thương gọi Anh-biết tốt hơn. Đó là "người bán hàng rong". Tất cả trên Australasia phát âm này là gần như là phổ biến trong công vì nó là ở London trong số ít học và giáo dục một phần của tất cả các loại và điều kiện của người dân. Đó là thất lạc 'y' là khá ấn tượng khi một người nhận được đủ của nó thành một câu ngắn để kích hoạt nó để hiển thị. Trong các khách sạn ở Sydney đầy tớ cho biết, một buổi sáng:
"Các tyble được thiết lập, và đây là người thổi sáo, và nếu lydy đã sẵn sàng, tôi sẽ nói với các wyter để đưa lên các bữa ăn sáng."
Tôi đã thực hiện được nhắc sơ qua, một thời điểm trước, các tùy chỉnh của nói của Anh như người bản xứ Úc của "nhà". Đó là luôn luôn đẹp, để nghe nó, và thường nó đã được nói một cách vô thức vuốt ve đã làm cho nó cảm động; theo một cách mà chuyển hóa một tình cảm vào một hiện thân, và thực hiện một dường như thấy Úc là một cô gái trẻ tuổi vuốt ve đầu màu xám mẹ của nước Anh.
Trong nhà Australasian bảng-talk là hoạt bát và unembarrassed; nó là không có độ cứng hoặc kiềm chế. Điều này không nhắc nhở một của nước Anh rất nhiều vì nó không của Mỹ. Nhưng Australasia là đúng dân chủ, và dự trữ và hạn chế những điều mà được nuôi bởi sự khác biệt về thứ hạng.
Tiếng Anh và khán giả thuộc địa là phi thường cảnh báo và đáp ứng. Trường hợp khối lượng của mọi người đang tụ tập với nhau tại Anh, đẳng cấp là ngập, và cùng với nó là dự trữ tiếng Anh; bình đẳng tồn tại cho thời điểm này, và mỗi cá nhân là miễn phí; do đó miễn phí từ bất kỳ ý thức của xiềng xích, thực sự, rằng thói quen xem mình và bảo vệ mình chống lại bất kỳ sự tiếp xúc dại của cảm xúc của mình của người Anh bị lãng quên, và rơi vào hoản lại và đến một mức độ như vậy thực sự, rằng ông sẽ mạnh dạn hoan nghênh tất cả một mình nếu ông muốn, một cuộc triển lãm táo bạo đó là không bình thường ở những nơi khác trên thế giới.
Nhưng rất khó để di chuyển một người quen tiếng Anh mới khi ông là một mình, hoặc khi công ty hiện nay là nhỏ và mới cho anh ta. Ông là cảnh giác sau đó, và bảo tồn thiên nhiên của mình là trở nên nổi bật. Điều này đã cho ông ta danh tiếng sai lầm về được mà không có sự hài hước và không có sự đánh giá cao của sự hài hước.
Mỹ không phải là người Anh, và hài hước của Mỹ không phải là hài hước bằng tiếng Anh; nhưng cả Mỹ và sự hài hước của mình có nguồn gốc từ nước Anh, và đã trải qua chỉ đơn thuần là thay đổi mang lại bởi các điều kiện thay đổi và một môi trường mới. Về bài phát biểu hài hước nhất mà tôi chưa nghe nói là một cặp vợ chồng mà đã được thực hiện tại Úc tại câu lạc bộ bữa tối, một trong số họ bởi một người Anh, và một của một người Úc.

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét

 

Blogger news

Blogroll

About